Salah satu lagu YUI favoritku yang ga pernah bosen didengerin ^^
Liriknya sebenernya sedih, soal perpisahan gitu, tapi musiknya ga terlalu mellow, jadi ga bikin mewek.. wkwkwkwk.
Kalo denger lagu ini langsung kebayang, diriku jalan - jalan di taman saat cuaca cerah buat mengusir kegalauan, ngeliat anak2 asyik bermain air sambil ketawa ketiwi, ngerasain angin yang bertiup mempermainkan daun2 sampe berjatuhan, duduk sambil main gitar dan tiba2 ada cowok cakep lewat naik sepeda trus ngajak kenalan dan ... *maafkan imajinasi saya wkwkwk*
Crossroad (Persimpangan)
ひだまりの中で はしゃぐ子供たち
Hidamari no naka de hashagu kodomo tachi
Children are playing in the sun
Anak - anak bermain di bawah sinar matahari
水しぶき あがるけど
Mizu shibuki agaru kedo
Splashing up water
Memercikkan air
うまく笑えなくて ただぼんやり
Umaku waraenakute tada bonyari
But, unable to smile,
Tapi, aku tak bisa tersenyum
そんな景色見てる
Sonna keshiki miteru
I just look absent-mindedly at the scenery
Aku hanya melamun menatap pada pemandangan
返事のないメールばかり
Henji no nai meeru bakari
None of my emails have been answered
Tak ada satupun emailku yang dibalas
気にしてしまうのは もうやめよう
Ki ni shite shimau no wa mou yame you
I’m going to stop worrying about it now
Aku akan berhenti mencemaskannya sekarang
*
歩きだす 僕たちに
Aruki dasu boku tachi ni
As we began to walk
Saat kita mulai berjalan
暖かい風が吹いた
Atatakai kaze ga fuita
A warm breeze blew
Angin bertiup hangat
さよならのかわりに
Sayonara no kawari ni
Instead of a goodbye
Sebagai ganti sebuah perpisahan
答えなど 見つけられない出来事が
Kotae nado Mitsukerarenai deki goto ga
We can't find an answer for this
Kita tidak bisa menemukan jawaban untuk semua ini
これから また 僕らを悩ませる Baby~
Kore kara mata Bokura wo nayamaseru Baby~
And it'll keep gnawing at us, baby~
Dan hal itu akan tetap mengganggu kita, baby~
旅だちの crossroad 渡ってしまった
Tabidachi no crossroad Watatte shimatta
We came to a crossroad in our journey
Kita telah tiba di suatu persimpangan dalam perjalanan kita
複雑に すれ違う
Fukuzatsu ni sure chigau
They cross over in a complicated way
Mereka saling menyeberang di jalan yang rumit
涙のカタチって
Namida no katachi tte
I thought you said
Kupikir kau pernah berkata
みんな違うはずだって 言ってた
Minna chigau hazu datte itteta
the shape of each tear was different
bahwa bentuk setiap tetes air mata berbeda
木漏れ日に目を細めたんだ
Komorebi ni me wo hosometa n da
I squinted as the light shone down through the trees
Aku menyipitkan mata saat sinar mentari bersinar melalui celah pepohonan
まぶし過ぎる未来が 呼んでる
Mabushi sugiru mirai ga yonderu
A future, so bright, is calling me
Masa depan, yang sangat cerah memanggilku
歩きだせ 僕たちは
Aruki dase boku tachi wa
We start walking
Kita mulai berjalan
暖かい風の中に
Atatakai kaze no naka ni
In this warm wind
Dalam hembusan angin yang hangat itu
立ち止まってられない
Tachidomatterare nai
We can't stand still
Kita tidak bisa berhenti
答えなど 見つけられない出来事が
Kotae nado Mitsukerarenai deki goto ga
We can't find an answer for this
Kita tidak bisa menemukan jawaban untuk semua ini
これから また 僕らを悩ませる
Kore kara mata Bokura wo nayamaseru
And it'll keep gnawing at us
Dan hal itu akan tetap mengganggu kita
そばにいた あの頃が
Soba ni ita ano goro ga
The time we spent side by side
Waktu yang kita lewati bersama - sama
想い出に変わってゆく
Omoide ni kawatte yuku
comes a memory
menjadi kenangan
さよならのかわりに
Sayonara no kawari ni
Instead of a goodbye
Sebagai ganti dari sebuah perpisahan
並木道 シャボン玉
Namikimichi shabon dama
Bubbles floated down the tree-lined street
Gelembung melayang di jalan pepohonan
遠くまで飛んで消えた
Tooku made tonde kieta
and disappeared in the distance
Dan menghilang di kejauhan
Good bye
Selamat tinggal
悲しみの向こう
Kanashimi no mukou
Beyond the sadness
Melewati kesedihan
*
Good bye my love oh baby~
Selamat tinggal, sayangku~
No comments:
Post a Comment